L’altitudine è di “138 Bricks”; l’autobus arriva a “Brickstone” (si vede meno, ma le altre fermate sono “Yellow Brick Road”, “Brickadilly Circus” e “Twobytwo Square”).
Tag: francia
bookmark_borderMarcello Del Campo
Comunque, alla fine, chissene importa. Difendere qualcosa del genere a spada tratta rientra esattamente in quella stessa logica che si vuole combattere.
bookmark_borderUn mattoncino alla volta
Il marketing è ancora vivo.
bookmark_borderAsterischi
Questa cosa di tradurre le parole inglesi (in questo caso, lo era?) nelle pubblicità sta sfuggendo un po’ di mano.
C’è anche da dire che vuoi per vicinanza vuoi per altro, la norma sembra rivolta non a un protezionismo nazionalista fine a se stesso, ma forse più al fatto che la presenza dell’inglese nella vita quotidiana stava raggiungendo il livello-Milano.
bookmark_borderTon sur ton
È davvero complicato capire che ci sono dei lavori al Centre Pompidou.
bookmark_borderRegole
Cosa si può e non si può fare in una corsa runDisney.
bookmark_borderOpen space
Dentro al Centre Pompidou c’è una biblioteca su tre piani, allo stesso tempo nascosta – si entra solo da dietro – ma grandissima.
bookmark_borderCanicule
Uno potrebbe dire “ma va!?”, però non si sa mai.
bookmark_borderCome l’aria
Forse si stava solo grattando.